

Haven't I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. I do not know any other Rock."ĭon't fear, neither be afraid. Is there a God besides me? Indeed, there is not. Is there any God but me? There is no other Rock, I know of none!ĭon't panic! Don't be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock I know of none.ĭo not fear, or be afraid have I not told you from of old and declared it? You are my witnesses! Is there any god besides me? There is no other rock I know not one.ĭo not fear, neither be afraid. Did I not announce it to you long ago? I declared it, and you are my witnesses. Is there a God beside Me? Yea, there is no Rock I know not any.ĭo not fear, nor be afraid, Have I not caused you to hear from that time, and declared? And you My witnesses, Is there a God besides Me? Indeed, there is none, I have not known another Rock.”ĭo not fear or be troubled.

Is there any God besides me? There is no other Rock- I don't know of any."įear ye not, neither be afraid Have I not announced unto thee of old, and declared it? And ye are My witnesses. Didn't I tell you and announce it long ago? You are my witnesses.

Is there any other god? Is there some powerful god I never heard of?"ĭon't tremble, and don't be afraid. Is there a God besides me, a maker, whom I have not known?ĭo not be afraid, my people! You know that from ancient times until now I have predicted all that would happen, and you are my witnesses. Hide not yourselves, nor go astray: have ye not heard from the beginning, and have not I told you? ye are witnesses if there is a God beside me.ĭon't tremble with fear! Didn't I tell you long ago? Didn't you hear me? I alone am God-no one else is a mighty rock.įear ye not, neither be ye troubled, from that time I have made thee to hear, and have declared: you are my witnesses. Have I not made heard to you from former time and shown you, and you are my witnesses? There is no God outside of me, and there is none who is mighty whom I do not know You shall not be afraid and you shall not be terrified. Is there a God besides me? yea, there is no Rock I know not any. Have I not told you and declared it long ago? You are my witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock I do not know any.įear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Have I not told you and declared it long ago? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other Rock I do not know any.ĭo not be startled or afraid. Is there a God besides Me? There is no other Rock I know of none.’”ĭo not be startled or afraid. ‘Do not tremble nor be afraid Have I not long ago proclaimed it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.’” Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.’”ĭo not tremble and do not be afraid Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. ‘Do not tremble and do not be afraid Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there a God besides Me? Indeed there is no other Rock I know not one.’ ” Is there a God beside me? yea, there is no God I know not any.ĭo not fear, nor be afraid Have I not told you from that time, and declared it? You are My witnesses. Have I not told you and declared it long ago? You are My witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock I know not one.”įear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Did I not proclaim my purposes for you long ago? You are my witnesses-is there any other God? No! There is no other Rock-not one!”įear not, nor be afraid have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock I know not any.”ĭo not tremble or fear. Is there any God besides me? No, there is no other Rock I know not one.”ĭo not tremble do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses.
